[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/xml/es mencoder.xml, 1.7, 1.8 bugs.xml, 1.4, 1.5 codecs.xml, 1.12, 1.13 install.xml, 1.15, 1.16 documentation.xml, 1.6, 1.7 features.xml, 1.5, 1.6 usage.xml, 1.13, 1.14 faq.xml, 1.6, 1.7 history.xml, 1.8, 1.9 ports.xml, 1.16, 1.17
Juan Martin CVS
nauj27 at mplayerhq.hu
Mon Jan 19 19:34:09 CET 2004
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es
In directory mail:/scsi/2/tmp/cvs-serv25677
Modified Files:
mencoder.xml bugs.xml codecs.xml install.xml documentation.xml
features.xml usage.xml faq.xml history.xml ports.xml
Log Message:
sync
Index: mencoder.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/mencoder.xml,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- mencoder.xml 3 Jan 2004 23:18:47 -0000 1.7
+++ mencoder.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.8
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.12 -->
+<!-- synced with 1.14 -->
<chapter id="mencoder">
<title>Codificando con MEncoder</title>
@@ -236,10 +236,9 @@
<title>Codificando con la familia de codecs de libavcodec</title>
<para>
-<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> provee desde codificación simple hasta
-un montón de interesantes formatos de video y audio (actualmente sus codecs de
-audio no están soportados). Puede codificar con los siguientes codecs (más o menos
-actualizado):
+<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link> provee un montón de interesantes
+formatos de video y audio (actualmente sus codecs de audio no están soportados).
+Puede codificar con los siguientes codecs (más o menos actualizado):
<informaltable frame="all">
<tgroup cols="2">
@@ -641,7 +640,7 @@
</para>
<para>
- Hay dos maneras de evitar esto. Puede intentar codificar de nuevo
+ Hay tres maneras de evitar esto. Puede intentar codificar de nuevo
usando <option>vqscale=4</option> y ver si tiene el tamaño de
archivo y la calidad de imagen aceptables. También peude usar
<link linkend="menc-feat-divx4">codificación en 2 pasadas</link>.
@@ -651,6 +650,15 @@
<option>-lavcopts vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable></option>
sin usar
<link linkend="menc-feat-divx4">codificación en 3 pasadas</link>.
+</para>
+
+<para>
+ La tercera y posiblemente la mejor opción puede ser rebajar ligeramente
+ la resolución. El rebajado suaviza ligeramente y la pérdida de detalle
+ es visualmente menos dañina que el ver bloques y otros artifactos
+ causados por la compresión MPEG. Escalar a un tamaño menor también reduce
+ de manera efectiva el ruido en la imagen, lo que es aún mejor, ya que
+ el ruido es más dificil de comprimir.
</para></sect2>
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-deinterlacing">
@@ -712,7 +720,8 @@
<title>Escalado y razón de aspecto</title>
<para>
Para mejor calidad, no escale la película durante el ripeo. El
- escalado causa artefactos y hace el archivo mayor en tamaño. Los
+ escalado a tamaño menor obviamente pierde detalle, y el escalado
+ a mayor tamaño causa artefactos y hace el archivo mayor en tamaño. Los
pixels en las películas DVD no son cuadrados, por eso las películas
en DVD incluyen información acerca de la razón de aspecto correcta. Es
posible almacenar la razón de aspecto en la cabecera del archivo
Index: bugs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/bugs.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- bugs.xml 8 Oct 2003 01:06:50 -0000 1.4
+++ bugs.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.4 -->
+<!-- synced with 1.6 -->
<appendix id="bugs">
<title>Problemas conocidos</title>
<sect1 id="bugs-special">
@@ -143,7 +143,7 @@
<listitem>
<para>
intentó reproducir un archivo DivX 3.x con el decodificador OpenDivX o XviD
-(<option>-vc odivx</option>) - instale Divx4Linux y recompile <application>MPlayer</application>
+(<option>-vc odivx</option>) - instale DivX4Linux y recompile <application>MPlayer</application>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
Index: codecs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/codecs.xml,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.12 -r1.13
--- codecs.xml 23 Dec 2003 16:13:49 -0000 1.12
+++ codecs.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.32 -->
+<!-- synced with 1.33 -->
<sect1 id="codecs">
<title>Codecs soportados</title>
Index: install.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/install.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- install.xml 3 Jan 2004 23:08:26 -0000 1.15
+++ install.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.16
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.33 -->
+<!-- synced with 1.35 -->
<sect1 id="install">
<title>Instalación</title>
@@ -202,7 +202,7 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternativa de código abierto a la codificación de
- Divx4Linux. Características:
+ DivX4Linux. Características:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
codificación en 1 o 2 pasadas con
@@ -212,7 +212,7 @@
es de código abierto, entonces es multiplataforma.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- es aproximadamente 2 veces más rápido que divx4 para codificar - la
+ es aproximadamente 2 veces más rápido que DivX4 para codificar - la
misma calidad
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
@@ -569,7 +569,7 @@
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
-<listitem><para>Unknown</para></listitem>
+<listitem><para>PJS (Phonenix Japanimation Society)</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para>JACOsub</para></listitem>
Index: documentation.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/documentation.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- documentation.xml 8 Oct 2003 01:06:50 -0000 1.6
+++ documentation.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.7
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.8 -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd"
[
@@ -8,7 +8,6 @@
<!ENTITY bugs.xml SYSTEM "bugs.xml">
<!ENTITY cd-dvd.xml SYSTEM "cd-dvd.xml">
<!ENTITY codecs.xml SYSTEM "codecs.xml">
-<!ENTITY edl.xml SYSTEM "edl.xml">
<!ENTITY faq.xml SYSTEM "faq.xml">
<!ENTITY features.xml SYSTEM "features.xml">
<!ENTITY formats.xml SYSTEM "formats.xml">
Index: features.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/features.xml,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- features.xml 22 Sep 2003 16:29:49 -0000 1.5
+++ features.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.2 -->
+<!-- synced with 1.3 -->
<chapter id="features">
<title>Características</title>
@@ -13,6 +13,5 @@
</sect1>
&tvinput.xml;
-&edl.xml;
</chapter>
Index: usage.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/usage.xml,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- usage.xml 5 Jan 2004 10:39:04 -0000 1.13
+++ usage.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.14
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.16 -->
+<!-- synced with 1.17 -->
<chapter id="usage">
<title>Uso</title>
@@ -496,4 +496,71 @@
</sect2>
</sect1>
+
+<sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
+<title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
+
+<para>
+El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente
+saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en
+un archivo de configuración de EDL especifico de una película.
+</para>
+
+<para>
+Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar".
+Puede cortar secciones de violencia, profanidad, Jar-Jar Binks... de una
+película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene
+otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que
+mire.
+</para>
+
+<para>
+El formato de archivo EDL es muy simple. Una vez que el sistema EDL haya
+alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente
+un formato de archivo basada en XML (manteniendo compatibilidad con los
+formatos previos de EDL).
+</para>
+
+<para>
+El número máximo de entradas de la implementación actual de EDL es 1000.
+Si llega a necesitar más, cambie <systemitem>#define MAX_EDL_ENTRIES</systemitem>
+en el archivo <filename>edl.h</filename>.
+</para>
+
+<sect2 id="edl_using">
+<title>Usando un archivo EDL</title>
+<para>
+Incluya la opción <option>-edl <archivo></option> cuando quiera correr
+<application>MPlayer</application>, con el nombre del archivo EDL que quiere
+que se le aplique al vídeo.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="edl_making">
+<title>Haciendo un archivo EDL</title>
+<para>
+El actual formato de un archivo EDL es:
+<programlisting>
+[segundo de inicio] [segundo final] [acción]
+</programlisting>
+Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien
+<literal>0</literal> para saltar esa parte o <literal>1</literal> para silenciarla. Por ejemplo:
+<programlisting>
+5.3 7.1 0
+15 16.7 1
+420 422 0
+</programlisting>
+Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces
+silenciar en el segundo 15, volver el sonido a los 16.7 segundos y saltar
+desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas
+cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo.
+</para>
+
+<para>
+Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout <archivo></option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
</chapter>
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/faq.xml,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- faq.xml 11 Dec 2003 20:35:31 -0000 1.6
+++ faq.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.7
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.25 -->
+<!-- synced with 1.26 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title>
@@ -154,30 +154,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-He intentado compilar MPlayer, pero obtengo esta salida:
-<screen>
- En el archivo incluído en /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
- de /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
- de /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
- de /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
- de /usr/include/g++-v3/string:31,
- de libwin32.h:36,
- de DS_AudioDecoder.h:4,
- de DS_AudioDec.cpp:5:
- /usr/include/wchar.h: En función Long long int wcstoq(const wchar_t*,
- wchar_t**, int)':
- /usr/include/wchar.h:514: no se puede convertir `const wchar_t* __restrict' a
- `const
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Actualice su glibc a la última versión. En Mandrake, use 2.2.4-8mdk.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-.. gcc 2.96 ... (Sí, ¡alguna gente SIGUE molestándonos con gcc 2.96!!)
+.. gcc 2.96 ... (Sí, ¡alguna gente SIGUE molestándonos con gcc 2.96!)
</para></question>
<answer><para>
Citado de un <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">correo</ulink>
Index: history.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/history.xml,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- history.xml 29 Oct 2003 16:17:46 -0000 1.8
+++ history.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.9
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- synced with 1.8 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
<sect1 id="history">
<title>Historia</title>
@@ -25,12 +25,12 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87</emphasis>: Sep 28-Oct 20, 2000
- </para><para>El codec de mpeg fue reemplazado por DVDview por Dirk Farin,
+ </para><para>El codec de MPEG fue reemplazado por DVDview por Dirk Farin,
era una cosa grandiosa, pero era lenta y estaba escrita en C++ (¡¡¡A'rpi odia C++!!¡)
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5</emphasis>: Oct 21-Nov 2, 2000
- </para><para>El codec de mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) por Aaron Holtzman y
+ </para><para>El codec de MPEG era libmpeg2 (mpeg2dec) por Aaron Holtzman y
Michael Lespinasse. Es grandioso, código C optimizado y muy rápido con una
calidad de imagen perfecta y que cumple al 100% el estándar MPEG.
</para></listitem>
Index: ports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/es/ports.xml,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.16 -r1.17
--- ports.xml 3 Jan 2004 23:08:26 -0000 1.16
+++ ports.xml 19 Jan 2004 18:34:06 -0000 1.17
@@ -305,7 +305,8 @@
permisos de escritura para el usuario que usa MPlayer, pero solo en algunos sistemas.
Pruebe ha dar permisos de escritura si tiene problemas. Las DLLs de QuickTime también
funcionan, pero debe colocarlas en su directorio de sistema de Windows
- (<filename class="directory">C:\Windows\system\</filename> o similar).</para>
+ (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename>
+ o similar).</para>
<para>La consola de Cygwin/MinGW es extrañamente lenta. Redirigir la salida o usar
la opción <option>-quiet</option> se ha informado que mejora el rendimiento en algunos
@@ -349,7 +350,7 @@
<para>Para DVDs también funciona, ajuste <option>-dvd-device</option> para la letra
de unidad de su DVD-ROM:</para>
-<screen>mplayer dvd://<title> -dvd-device '\\.\d:'</screen>
+<screen>mplayer dvd://<replaceable><título></replaceable> -dvd-device '\\.\d:'</screen>
</sect2>
@@ -377,7 +378,7 @@
<screen>mplayer <replaceable>/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</replaceable></screen>
-<screen>mplayer dvd://<title> -dvd-device <replaceable>/d/</replaceable></screen>
+<screen>mplayer dvd://i<replaceable><título></replaceable> -dvd-device <replaceable>/d/</replaceable></screen>
</sect2>
More information about the MPlayer-DOCS
mailing list